日語詞匯翻譯積累
發(fā)布時間:2023-09-09 08:33:32
1、 “八九不離十” ------ 「當(dāng)たらずと言えども遠(yuǎn)からず」
[解釋] :「當(dāng)たる」 是“說準(zhǔn)了” , 它的否定是「當(dāng)たらず」 ;「 とも言えども」是“雖 然說是” ;「遠(yuǎn)からず」 是“遠(yuǎn)” 的否定,這是古語說法,和「遠(yuǎn)くない」相同。整個意 思是說“雖然沒有說準(zhǔn),但也離得不太遠(yuǎn)?!?nbsp;
2、 “曇花一現(xiàn)” ------ 「朝顔の花一時」
[解釋] :「朝顔」 是“牽?;ā庇址Q“喇叭花” , 夏天早晨花開得很好看,但是太陽出來 后很快就蔫掉;「一時」 有兩個解釋:1 是一點(diǎn)鐘,2 是暫時,在這里用 2。整個意思是 說“牽?;ㄩ_花雖然很好看,但很快就蔫掉了。” 表示是“短暫的美” 。
3、 “久居則安” ---- 「住めば都」 [解釋] :日語中的「都(みやこ)」是都城、 京城,也是最好的地方。說人在一個地方住 長了,有了感情,再差的地方也當(dāng)成了京城。
4、“英雄出少年” ---- 「栴檀は雙葉より芳し」
[解釋] :「栴檀(せんだん)」 是指“白檀” , 「雙葉(ふたば)」 是剛剛發(fā)芽時的兩片 葉。是說檀木剛剛發(fā)芽就散發(fā)香氣,表示英雄人物從少年時就出眾。
5、 “宰雞焉用牛刀” ---- 「大根を正宗で切るなかれ」
[解釋] :「大根(だいこん)」是蘿卜, 「正宗(まさむね)」 是日本傳統(tǒng)的武士用的名 刀, 「なかれ」 是“不要……做” 。意思是說切蘿卜不必使用高級的武士配刀。
6、 “口若懸河” ---- 「立て板に水」
[解釋] :在立著的板上澆水,很快就流下去。形容說話非常流利。
7、 “天淵(壤)之別” ---- 「月とすっぽん」 「雲(yún)泥の差」
[解釋] :表示兩個事物有類似的外表,但是實(shí)際上有非常大的區(qū)別。云和泥都是不定型的 東西,但是云在天上,泥在地下,差別極大?;蛘哒f月亮和鱉(すっぽん)都是圓的,但 是月亮高掛在夜空,很美;而鱉只能是在泥塘里游,很丑,差別極大。
8、 “好事多磨” ---- 「月に群雲(yún)(叢雲(yún))、 花に風(fēng)」 「好事魔多し」
[解釋] :表示最好的事物總有不完美的情況。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花 開放得很漂亮,偏有風(fēng)把它吹散。
9、 “畫蛇添足” ---- 「月夜に提燈」
[解釋] :表示做些沒有意義、 甚至不該做的多余事情。中文說:畫蛇加了腿,日本說:有 月亮的夜晚打著燈籠走。
10、 “一星半點(diǎn)” ---- 「爪の垢ほど」
[解釋] :表示東西非常少。中文是用“星”和“點(diǎn)”表示量少;而日本則用“指甲里的污 垢” 來表示量少。日語的“爪”是“指甲”之意。與「わずか」 「ほんの少し」 同一個意 思。
11、 對牛彈琴----貓に小判
[解釋] :“小判(こばん)” 是日本古代使用的金幣。對于人來說是很值錢的,但是對貓 來說是沒有任何價值的。和中國說的對牛彈琴是一個道理。
12、 亡羊補(bǔ)牢----火事の後の火の用心
[解釋] :“火の用心(ひのようじん)”是“注意火頭,防止火災(zāi)” 的意思。發(fā)生了火災(zāi) 之后,要求人們注意火頭,防止火災(zāi),這和丟了羊之后,把羊圈補(bǔ)結(jié)實(shí)是一樣的??磥硎?已經(jīng)受到損失,但是引以教訓(xùn),也還是有意義的。
13、 丟了西瓜揀芝麻----火事の後の釘拾い
[解釋] :由于日本的屋舍過去多是木材、竹子、 紙、 草等植物為材料,這樣的房屋很適合 于潮濕的日本氣候。但是火災(zāi)特別多,所以用火災(zāi)的損失來告戒人的諺語就很多。由于不 注意而失火,損失了大量財物,事后,再在滅火后的瓦礫里揀釘子。表示對“失大揀小” 的告戒。和中國的丟了西瓜揀芝麻出于一個道理。
14、 嬌生慣養(yǎng)----乳母日傘
[解釋] :由于生活條件優(yōu)越,家里有奶媽伺候,外出有陽傘遮太陽。沒有經(jīng)過任何艱苦環(huán) 境的磨練,結(jié)果養(yǎng)成了嬌生慣養(yǎng)的習(xí)慣。不直接說明嬌生慣養(yǎng),而是說出它的條件和環(huán)境。15、 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は 爪を隠す。
[解釋] :真正有本事的人,外表不表現(xiàn),在需要時才顯示自己的本領(lǐng)。在日語在說“有本 領(lǐng)的老鷹平時就把利爪藏起來?!辈徽撝袊v的人還是日本所指的鷹,有本領(lǐng)的不輕易流 露出來。